9月13日，也门驻华大使馆文化参赞Dr. Mohammad Bin-Rabiah协助5位也门新生办理入学报到，并给国际学院带来了感谢证书。中国科学院大学学术副校长吴岳良院士欢迎Dr. Mohammad Bin-Rabiah及也门在华学生联盟代表。 国际学院执行副院长胡中波、国际学院行政副院长陈锋及部分国际学院管理人员参与会见。On September 13th , Dr. Mohammad Bin-Rabiah, Cultural Counselor of Yemeni Embassy in China, assisted five Yemeni freshmen to register for admission and presented a certificate of appreciation to the International College. Academician Wu Yueliang, Academic Vice President of UCAS, expressed welcome to Dr. Mohammad Bin-Rabiah and representatives of Yemeni Students’ Union in China. Mr. Hu Zhongbo, Executive Vice Dean of International College, Chen Feng, Executive Vice Dean of International College, and some managers of International College attended the meeting.吴岳良副校长对Dr. Mohammad Bin-Rabiah一行的到来表示欢迎，吴岳良向来宾介绍了国科大国际教育的基本情况并表示，也门与中国之间的友好关系历久弥新，中国科学院大学非常欢迎来自也门的学生，期待进一步加强双方的合作与交流。Vice President Wu Yueliang welcomed the arrival of Dr. Mohammad Bin-Rabiah and his delegation. Academician Wu Yueliang briefed the guests on the basic situation of international education of UCAS, and said that the friendly relations between Yemen and China have a long history and display even more vitality. He also noted that UCAS welcomed students from Yemen, and he looked forward to further strengthening cooperation and exchanges between the two sides.国际学院执行院长胡中波在发言中表示了对也门学生的热烈欢迎和支持。胡中波表示，期望未来能看到更多的也门青年在这片学术的沃土上绽放才华，为中也两国的友好关系注入新的活力。Mr. Hu Zhongbo, Executive Dean of International College, expressed warm welcome and support to Yemeni students in his speech. Mr. Hu Zhongbo expressed the hope that in the future, more Yemeni youths will display their talents in academic fields and inject new vitality into the friendly relations between China and Yemen. Dr. Mohammad Bin-Rabiah对中国科学院大学的学术声誉表示高度认可，Dr. Mohammad Bin-Rabiah表示，希望未来有更多的也门学生能够在这里学习。Dr. Mohammad Bin-Rabia提到，尊师重教是传统美德，他祝贺所有的教师和工作人员中国教师节快乐。也门学生代表向中国科学院大学表达了感谢，感谢中国科学院大学国际学院对也门学生的持续支持和关心。他表示，在国科大学习的也门学生在学术研究方面取得了很好的成果，为此他们感到非常自豪。Dr. Mohammad Bin-Rabiah highly recognized the academic reputation of UCAS and expressed the hope that more Yemeni students can study in UCAS in the future. Dr. Mohammad Bin-Rabia mentioned that respecting teachers and attaching importance to teaching is a traditional virtue in China, and he congratulated all teachers and staff on a happy Teachers’ Day in China. Representatives of Yemeni students expressed their gratitude to UCAS, and thanked IC-UCAS for its continuous support and concern for Yemeni students. He said that Yemeni students studying in UCAS have achieved good results in academic research, of which they are very proud. 会见中，Dr. Mohammad Bin-Rabiah代表也门驻华大使馆向中国科学院大学国际学院颁发了感谢证书，感谢学院在国际人才培养上对也门做出的贡献。During the meeting, Dr. Mohammad Bin-Rabiah, on behalf of the Yemeni Embassy in China, presented a certificate of appreciation to IC-UCAS for its contribution to Yemen's international talent training. 此次会面加深了双方在教育领域的合作和理解，为双方共同推进中也两国在教育与文化领域的进一步合作创造了良好基础。The meeting deepened the cooperation and understanding between the two sides in the field of education, and laid a good foundation for the two sides to jointly promote further cooperation between China and Yemen in education and culture.
中国科学院大学国际学院开学典礼暨入学教育活动顺利开展2023 IC-UCAS Opening Ceremony and Orientation Successfully Held at Yuquanlu Campus, University of Chinese Academy of Sciences 2023年9月13日，中国科学院大学国际学院在玉泉路校区礼堂隆重举行2023级新生开学典礼暨入学教育活动。活动由国际学院行政副院长陈锋博士主持。第一阶段325名刚刚报到的国际学生新生，分别来自42个国家67个研究所，参加了典礼，正式开启了在国科大、在中国的留学生活。On September 13, 2023, the International College of the University of Chinese Academy of Sciences held the opening ceremony and orientation for international students at the Auditorium of Yuquanlu Campus. The event was hosted by Dr. Chen Feng, the Administrative Vice Dean of the International College. 325 newly enrolled international students from 42 countries who registered in 67 research institutes participated in the ceremony, marking the beginning of their overseas study journey at the University of Chinese Academy of Sciences.学术副校长吴岳良院士寄语新生：历经三年疫情，留学的路并不易行，但新生们凭借坚韧和毅力克服了所有挑战。吴岳良指出，中国科学院大学凭借其科教融合的模式为学生提供了前所未有的学术机会和文化交流机会。他对学院国际交流平台中外文明与文化交流中心寄予厚望，期望它成为中外学生国际文化交流的重要舞台，助力国家“一带一路”倡议及人类命运共同体建设。Academician Wu Yueliang , Academic Vice President of UCAS, addressed the new students, emphasizing that despite the challenges posed by the three-year pandemic, their journey to study abroad was not an easy one. He commended the students for their resilience and determination in overcoming these challenges. Academician Wu Yueliang pointed out that the University of Chinese Academy of Sciences, through its fusion of scientific research and teaching, offers unprecedented academic and cultural exchange opportunities for students. He expressed high hopes for the Chinese-Foreign Center for Civilization and Cultural Exchange of the college, expecting it to become a significant platform for international cultural exchange between Chinese and foreign students, thereby contributing to the "Belt and Road Initiative" and the building of a community with a shared future for mankind.学术副校长吴岳良院士致辞Address by Academician Wu Yueliang, Academic Vice President of UCAS国际学院常务副院长胡中波致辞Address by Mr. Hu Zhongbo, Executive Vice Dean of IC-UCAS国际学院专业课教师代表，中国科学院过程所研究员刘晓星向国际学生介绍了国科大作为教育和科研机构的卓越地位，他强调了语言障碍和文化差异对国际学生的影响，鼓励他们积极交流和包容不同文化，鼓励学生积极参与中国的文化和生活，去探索丰富多彩的中国文化。Representing the faculty of professional courses, Mr. Liu Xiaoxing, a researcher from the Institute of Process Engineering of the Chinese Academy of Sciences, introduced the University of Chinese Academy of Sciences as an outstanding educational and research institution. He emphasized the potential challenges posed by language barriers and cultural differences for international students and encouraged them to actively communicate with each other and embrace different cultures. Mr. Liu also encouraged students to actively engage in Chinese culture and life and explore the rich and diverse culture of China.刘晓星代表专业课教师代表发言Speech by Mr. Liu Xiaoxing, faculty representative of professional courses国际学院汉语课教师代表陆逸飞在发言中鼓励国际学生拥抱中文的美丽。学习汉语将深化您与中国文化的纽带。与此同时，探索北京这座美丽的城市，珍惜每一刻留学时光。Representing the Chinese language instructors at the International College, Mr. Lu Yifei encouraged international students to embrace the beauty of the Chinese language. Learning Chinese will deepen their connection with Chinese culture. At the same time, he recommended students to explore the beautiful city of Beijing and cherish every moment of their experience of studying abroad.陆逸飞代表汉语课教师代表发言Speech by Mr. Lu Yifei, representative of Chinese language instructors来自俄罗斯的留学生新生代表，生物化学与分子生物学专业的LOPUKHINA POLINA表示，这段旅程充满挑战与兴奋。北京是文化融合之都，国科大连接着全国数百所研究机构，形成科研网络。在这里，教授和学生汇聚一堂，共同追求科学的热爱。知识、奉献、探究、美德是科学家的特质，但还有更多品质使伟大科学家。希望在国科大的指导下，国际学生能发现自己的道路，为科学世界带来新意。Representing the new international students from Russia, Polina Lopukhina, majoring in biochemistry and molecular biology, expressed that this journey was filled with challenges and excitement. Beijing is a city of cultural fusion, and the University of Chinese Academy of Sciences connects hundreds of research institutions across the country, forming a research network. Here, professors and students come together to pursue their passion for science. Knowledge, dedication, inquiry, and virtue are the qualities of scientists, but there are even more qualities that make great scientists. She hoped that under the guidance of the University of Chinese Academy of Sciences, international students could discover their own paths and bring new ideas to the world of science.学生代表LOPUKHINA POLINA（俄罗斯籍）发言Speech by student representative Polina Lopukhina (Russia)开学典礼现场举行了中国科学院大学中外文明与文化交流中心揭幕仪式，文化融合的崭新篇章正式拉开序幕，在场嘉宾、教职员工以及学生代表共同见证了这一重要时刻。中国科学院大学国际学院中外文明与文化交流中心旨在整体谋划“大思政”体系下我校留学生国情教育相关活动，促进文明互鉴和世界各国文化之间的互动和交流；这一中心也将成为一个重要的国际交流平台，搭建桥梁的同时，为学生提供更广泛的国际视野，培养具备全球化素养的杰出人才，为我校国际教育高质量高水平发展提供一定的推动作用。During the opening ceremony, the University of Chinese Academy of Sciences unveiled the Chinese-Foreign Center for Civilization and Cultural Exchange, marking the beginning of a new chapter in cultural integration. Distinguished guests, faculty and staff, and student representatives witnessed this important moment. The Chinese-Foreign Center for Civilization and Cultural Exchange of the University of Chinese Academy of Sciences aims to plan activities related to national condition education for international students under the "integration of ideological and political education with general education" system, promote mutual learning between civilizations, and boost interactions and exchange among cultures of various countries. This center will also serve as an important international exchange platform, bridging gaps and providing students with a broader international perspective while cultivating outstanding talents with global competence, thereby contributing to the high-quality and high-level development of international education of UCAS.现场领导、嘉宾、部分学生为中心欢庆Leaders, guests and students celebrated for the center入学教育环节，石景山分局出入境大队的田佳警官向新生介绍了出入境相关法律法规，石景山分局内保大队的杨伯强警官向新生普及了反诈知识，心理健康教育中心的潇悦文老师介绍了国科大心理健康教育中心的职能，并欢迎同学们有需要的时候及时向专业人员寻求帮助。During the orientation segment, Officer Tian Jia from the Exit-Entry Administration Brigade, Shijingshan Branch of Beijing Municipal Public Security Bureau introduced relevant laws and regulations regarding entry and exit to the new students. Officer Yang Boqiang from the Security Brigade, Shijingshan Branch educated students about anti-fraud measures. Ms. Xiao Yuewen, from the UCAS Psychological Health Education Center, introduced the functions of the center and welcomed students to seek professional help when necessary.石景山分局内保大队的杨伯强警官向新生普及反诈知识Officer Yang Boqiang educated students about anti-fraud measures心理健康教育中心潇悦文做心理健康讲座Ms. Xiao Yuewen, from UCAS Psychological Health Education Center, shared psychological health knowledge全体师生及嘉宾合影留念A group photo of all faculty, students, and guests was taken to commemorate the occasion
2023 Summer School on Frontier and Interdisciplinary Sciences for International Students at the University of Chinese Academy of Sciences (UCAS) Successfully held 2023中国科学院大学国际学生前沿与交叉科学暑期学校圆满结束In order to further strengthen the all-round and multi-dimensional development of international student education in CAS, and to actively practice the development initiative of "One Belt, One Road", the Summer School on Frontier and Interdisciplinary Sciences for International Students organized by International College of the University of Chinese Academy of Sciences (IC-UCAS) was held in Jinan, Shandong Province, from July 10th to July 14th.为进一步加强我校来华留学生教育全方位多维度发展，积极践行“一带一路”发展倡议，7月10日至7月14日，中国科学院大学国际学院举办的国际学生前沿与交叉科学特色暑期学校在山东济南举办。Group photo of the opening ceremony开幕式合影Zhao Fengwen, Secretary of Shandong Polytechnic, delivered the opening speech山东职业学院党委书记赵凤文致开幕辞The 4-day summer school attracted 15 international students from seven countries along the "Belt and Road". Zhao Fengwen, secretary of Shandong Polytechnic, introduced at the opening ceremony that as an engineering school with outstanding advantages in rail transportation and humanistic features, Shandong Polytechnic has already made internationalization attempts in the fields of ASEAN vocational education industry-academia-research, service for the construction of the "One Belt and One Road" and the overseas development of Chinese-funded enterprises. The expert team of this summer school, including senior engineering and technology teachers from Shandong Polytechnic, experts from local museums and cultural centers as well as the professional team of traditional culture dissemination, showed the international students the development history of China's high-speed railways and the development of related engineering and technology education as well as the Confucian cultural heritage of Shandong as the hometown of Confucius and Mencius, through wonderful lectures, on-site demonstrations and field trips.为期四天的暑期学校活动，吸引了来自“一带一路”沿线的7个国家的15名留学生参加。山东职业学院书记赵凤文在开幕式上介绍道，山职作为一所轨道交通专业优势突出、兼具人文特色的工科学校，此前已经在东盟职业教育产学研、服务“一带一路”建设和中资企业海外发展等领域做出了国际化尝试，此次暑期学校专家团队分别来自于山东职业学院的资深工程技术学科教师和当地博物馆、文化馆专家以及传统文化传播专业团队，通过精彩的讲座、现场演示以及实地参观等方式，向留学生们展现了中国高铁的发展历程和相关工程技术教育发展以及山东作为孔孟之乡承载的儒家文化底蕴。Railroad Engineering and Interdisciplinary Knowledge Integration铁路工程与跨学科知识融合The academic lecture series "China's Railway Development and the Construction of Related Specialties" officially opened the curtain of the summer school, covering the history of China's railroad development, high-speed railway assembly and construction, and focusing on the process of China's high-speed railway's start, development and maturity.《中国铁路发展及学校相关专业建设》学术系列讲座正式揭开了暑期学校的帷幕，讲座涵盖了中国的铁路发展历史、高铁装造建设等内容，重点讲解了中国高铁的起步、发展到成熟的过程。International students attended the series of lectures on China's railroad development and the construction of related majors国际学生参加中国铁路发展及学校相关专业建设系列讲座International students learned and understood the basic principles of high-speed railway operation, and conducted interdisciplinary discussions on the structure and related technologies of high-speed railway combining physics, engineering and technology management, etc. Meanwhile, the summer school participants went into the chemistry laboratory, high-speed railway parts manufacturing laboratory, fabrication workshop, high-speed railway experiential classroom as well as simulation classrooms of airports and subway stations, so as to have more intuitive experience and understanding of high-speed railway operation forms and speeds. They had a more intuitive experience and understanding of the operation and speed of high-speed rail.国际学生们学习和理解了高铁运行的基本原理，对高铁的结构和相关技术进行了结合物理、工程学和技术管理等学科的跨学科探讨，与此同时，暑期学校学员们走进化学实验室、高铁零件制造实验室、制作车间、高铁体验教室以及机场、地铁站等模拟教室，对高铁的操作形式和速度有了更为直观的体验和理解。International Students Experience High-speed Railway Driving 国际学生体验高铁驾驶Enriching Cultural Experience, Approaching Chinese Excellent Traditional Culture丰富文化体验，走近中国优秀传统文化In order to enhance international students' understanding of Chinese culture, a series of cultural experience activities were carefully planned for the summer school. Through practical participation and hands-on experience, they were able to better understand the profound heritage and rich diversity of Chinese culture. Participants learned different schools of Taiji and experienced the rhythm and philosophical spirit of Chinese martial arts; tried engraved printing, which plays a key role in the history of Chinese civilization, and understood the key role of printing in the accumulation and transmission of culture, including literature, philosophy, science, art and other fields of knowledge. They also observed the "Space of Chinese Characters" and gained a more intuitive understanding of the structure, writing, history and changes of Chinese characters; visited the Longshan Culture Museum and gained an in-depth understanding of prehistoric Chinese social life, the development of agriculture, the production of pottery, and learned about the major transformation of human civilization from nomadic herding to farming, as well as the continuity of China's history and culture.为增进国际学生对中国文化的理解，暑期学校精心策划了一系列文化体验活动。通过实践参与和亲身体验，使其更好地了解了中国文化的深厚底蕴和丰富多样性。学员们学习了不同派别的太极拳，体验了中国武术的韵律和哲学精神；尝试了在中国文明史上起着关键作用的雕版印刷，了解了印刷术在文化的积累和传承，包括文学、哲学、科学、艺术等各种知识领域起到的关键性推动作用；观摩了“汉字空间”，对汉字的构造、书写、历史和变迁有更直观的了解；参观龙山文化博物馆，深入了解了史前的中国社会生活、农业发展、陶器制作，了解了人类文明从游牧到农耕重大转变以及中国历史和文化的连续性。Learning Chinese Calligraphy and Mutual Understanding of Civilizations学习中国书法，开展文明互鉴Experience Chen's Taiji体验陈氏太极拳Experiencing the non-heritage program of engraved printing体验非遗项目雕版印刷术Visit Longshan Culture Museum参观龙山文化博物馆Multicultural Interactive Dialogue, Promoting Youth Friendship and Inheritance多元文化互动对话，增进青年友爱传承The summer school set up a cultural exchange program, allowing international students to meet face-to-face with students from Shandong Polytechnic, each introducing their own cultural background and hometown as well as what they thought when choosing their majors. Through the exchanges, the international students saw the good spirit of the new generation of Chinese young people, and felt the family and national sentiments surging among the young generation, which also allowed Chinese students to learn about their own country's culture. During the closing ceremony, Chinese and foreign students sang and danced, and showed the cultural essence of different countries in various art type. On the stage of transnational nationality and cross-culture, young people from different countries enlightened each other, broadened their horizons, and enhanced their appreciation and respect for different cultures.暑期学校设置了文化交流活动环节，让国际学生与山东职业学院的学生面对面交流，各自介绍自己的文化背景和故乡以及在选择专业时的所思所想，通过交流，国际学生看到了中国新一代青年良好的精神风貌，感受到了涌动在青年一代中的家国情怀，也让中国同学们了解了自己国家的文化。结业仪式中，中外学生载歌载舞，以多种艺术形式，将不同国家的文化精髓展现得淋漓尽致。在跨国国籍、跨文化的舞台上，各国青年彼此启迪，拓宽了视野，增进了对不同文化的欣赏和尊重。Singing and dancing with Chinese students.与中国同学一齐载歌载舞The success of the International Student Summer School on Frontier and Interdisciplinary of University of Chinese Academy of Sciences (UCAS) has provided a precious communication platform for Chinese and foreign students to promote China's high-speed rail and modern engineering technology to international students from the Belt and Road countries, and at the same time, the cultural exchanges and collisions have become a bridge of friendship and understanding. Through exchanges and cooperation, international students, together with Chinese students, not only inspire each other in scientific research ideas, but also have a deeper understanding of each other's cultures and establish a closer emotional bond.中国科学院大学国际学院国际学生前沿与交叉科学暑期学校的成功举办，为中外学生提供了一个珍贵的交流平台，向一带一路国家留学生宣传了中国高铁及现代工程技术，同时，文化的交流与碰撞成为了友谊与理解的桥梁。通过交流与合作，国际学生同中国学生一齐，不仅在科研思路上相互启发，对彼此的文化也有了更深刻的理解，建立起了更加紧密的情感纽带。Closing ceremony group photo结业合影
The First International Dragon Boat Race at Yanqi Lake, organized by the International College of the University of Chinese Academy of Sciences and the Chinese-Foreign Civilization and Culture Exchange Center of International College in UCAS, kicked off on June 17, 2023, at 8 a.m. 17 teams from the University of Chinese Academy of Sciences, comprising both Chinese and foreign participants, gathered by the shores of Yanqi Lake to compete in the dragon boat race, showcasing the passion and charm of this traditional Chinese sport. The beautiful scenery of Yanqi Lake once again became the stage for cultural exchange between China and the world.奋楫争先迎端午， 2023年6月17日8时，由国科大国际学院，中外文明文化交流中心主办的首届龙入栖湖·中外龙舟赛鸣锣开场。国科大17支中外籍参赛队伍汇聚雁栖湖畔，以赛会友，共同享受赛龙舟这项中华民族传统竞技运动的激情与魅力，雁栖湖畔的美丽景色再次成为了中外文化交流的舞台。Dragon Boat龙舟The Yanqi Lake Campus of the UCAS boasts unique advantages for hosting dragon boat races. Located adjacent to the campus is picturesque mountains and a serene lake, where the reflection of the Great Wall can be seen on the water's surface. The shimmering lake presents a beautiful and poetic scene. The campus is situated in Huairou District, which is surrounded by distant mountains and embraces the Huairou National Comprehensive Science Center. It serves as a nurturing ground for scientific research and innovation. Students from various countries come together at this campus, fostering cultural exchange and mutual learning. It is a place where science and culture blend harmoniously. 国科大雁栖湖校区有着得天独厚的龙舟赛事举办优势，校区旁山光水色，湖光映着长城，一湖碧波荡漾，如诗如画。校区的所在地国际会都怀柔，衔远山，抱怀科学城，托举着科学与创新，各国学子在此相聚，多样文明在此同台互鉴，科学与文化在这里交融。International students dressed in Hanfu entered the scene国际学生身着汉服入场The dragon boat event consisted of two parts: the Dragon Boat Race and the Dragon Boat Festival Carnival. In the early morning, students gradually entered the park. The Dragon Boat Festival Carnival, "Enjoying Zongzi from All Corners of China," featured activities such as archery, zongzi fishing, and knowledge quizzes. International students dressed in Hanfu (traditional Chinese clothing) participated in archery, while their fellow students from the School of Future Technology focused on catching zongzi. The harmonious coexistence of different cultures and eras created a lively and warm atmosphere for the Dragon Boat Festival celebration.此次龙舟活动由端午游园会及龙舟赛两个部分组成，清晨八时许，同学们陆续入园。五湖四海“粽”享端午游园会包含射五毒、钓粽子、知识竞答等节目活动，有身着汉服的国际学生手持弓箭射五毒，也有身着未来技术学院文化衫的同学全神贯注钓粽子，中外古今相映成趣，人们在游园会中相互交流，欢声笑语，呈现出欢快而温馨的端午庆祝图景。 Shooting the Five Poisons射五毒Catching zongzi钓粽子The participating teams took an oath on-site参赛队伍誓师现场Professor Hu Zhongbo, Executive Vice Dean of the International College, delivered the opening speech for the dragon boat race. He emphasized that the dragon boat race not only relies on collective cooperation and personal perseverance but also encompasses scientific ingenuity. IC-UCAS and the Chinese-Foreign Civilization and Culture Exchange Center of International College in UCAS have brought this ancient sport to Yanqi Lake, a place of great significance for China's international exchanges. It has been given a new mission to serve as a medium for cultural exchange, collision, and integration between China and the world. The 17 participating teams represent different cultures, backgrounds, and fields of knowledge. Their competition represents the intertwining of science, physical fitness, and diverse civilizations. This competition will serve as a bridge connecting Chinese and foreign civilizations, promoting students' comprehensive development and deepening their global perspectives. Also, this competition will embody the spirit of "cultivating the body while cultivating the mind." The head coach of the dragon boat team and representatives of Chinese and foreign students took the oath of participation. Vice President Wu Yueliang(Member of CAS) and Executive Vice Dean Hu Zhongbo jointly inaugurated the dragon boat race.国际学院常务副院长胡中波为龙舟赛致开幕辞，胡中波提到，中国科学院大学国际学院、中外文明与文化交流中心将这项古老的运动，带到了国际会都怀柔，雁栖湖畔，这个承载着中国对外交往的重要使命的地方，它被赋予了新的使命，成为中外文化交流、碰撞、融合的媒介。参赛的17支队伍，是来自不同文化、背景、知识领域的代表，他们之间的比赛，是科学和体能的交织，是多样文明的同台互鉴。希望这次比赛能成为链接中外文明的桥梁、推动学生全面发展，深化全球视野的催化剂，希望这次比赛能够在“野蛮其体魄”的同时“文明其精神”。龙舟赛主教练及中外学生代表分别进行了参赛宣誓。国科大学术副校长吴岳良院士与国际学院常务副院长胡中波共同为龙舟点睛。Hu Zhongbo delivered the opening speech胡中波致开幕辞Vice President Wu Yueliang(Member of CAS) and Executive Vice Dean Hu Zhongbo jointly inaugurated the dragon boat race.吴岳良、胡中波为龙舟赛开幕点睛Wu Yueliang announced that The First International Dragon Boat Race at Yanqi Lake officially began!吴岳良院士宣布，首届龙入栖湖·中外龙舟赛比赛正式开始！After a relaxed and enjoyable warm-up training session, the competition proceeded to the preliminary races, divided into Group A and Group B. On the racecourse, where sweat, strength, and determination intertwined, the participants strove forward with vigor and the shouts of their teammates, resembling the beating of war drums. 8 teams emerged as the finalists.在轻松愉快的适应性训练热身之后，大赛分为A、B两组进行初赛选拔。汗水、力量和决心交织成的水上赛道上，选手们奋勇向前，无论是划水的频率，还是同伴的呐喊，都如同战鼓般疾速而有力。八支队伍从中脱颖而出，晋级决赛。The scene of the competition was filled with excitement and energy比赛现场The atmosphere in the finals became even more intense as the participants reviewed their performance, adjusted their strategies, and fought fiercely for victory. In the end, the teams "Fe2O3"from School of Chemical Engineering, "Champion of Paddling," from School of Cyber Security and "Exuding Excellence" from College of Advanced Agriculture Sciences secured the first, second, and third places respectively. "Fast Sailors 1" from International College and "龘龘龘龘" from School of Cyber Security achieved the fourth and fifth places.决赛的气氛更是紧张到了极点，选手们纷纷总结得失、调整策略为最后的胜利奋力拼搏。最终来自化学工程学院的四氧化三铁队、网络空间与安全学院的划水冠军队以及现代农学院的赛出风采队突出重围依次获得冠军、亚军、季军，国际学院 "Fast Sailors 1" 队、网络空间与安全学院的“龘龘龘龘”队斩获第四名以及第五名。Champions: Fe2O3 (School of Chemical Engineering)冠军 ：四氧划三铁队（化学工程学院）Runner-up: “Champion of Paddling” (School of Cyber Security)亚军：划水冠军队（网络空间与安全学院）Third place: Exuding Excellence (College of Advanced Agriculture Sciences)季军：赛出风采队（现代农学院）Soharb, an international student from the team "Fast Sailors 1," achieved a satisfactory fourth place. In the interview, he expressed he now understands the Dragon Boat Festival, including the poet Qu Yuan, and mentioned the importance of early preparation for the competition. Gan Zhaowang, a student from the champion team "Fe2O3," attributed their outstanding performance to previous training and teamwork. He mentioned that one of their teammates had previous experience as a main paddler in the university team, who shared their technical knowledge and even conducted demonstrations using chairs and shovels in the classroom. The team's unity and mutual encouragement played a significant role as well. He proudly said, "We encouraged each other even when we were exhausted in the finals, and we believed we could be champions. In the end, we truly became champions!"国际学生Soharb所在的队伍 “Fast Sailors 1”取得了第四名的成绩，他在接受采访中表示：“我以前了解过划龙舟，但是没有参加过，这是我第一次参加划龙舟比赛，增进了我对端午节的了解，比如关于诗人屈原。这次比赛国际学生取得了满意的成绩，我们在初赛中取得了第二名的成绩，决赛取得第四名。我认为提前的准备非常重要，我们特地提前了解了这次比赛的情况、规则以及赛程，对我们帮助很大。” 甘昭旺同学来自冠军队伍“四氧化三铁队”，他在采访中讲到：“参加这次比赛主要是为了体验而非竞技，我们队取得的优异成绩主要和之前的训练有关。我们队里有一位同学曾经是校队主划手，他为我们传授了许多技术要领，在教室里用椅子和铁锹进行了演示教学。同时我们队内也非常团结、互相鼓励，大家在决赛力竭时仍互相鼓励我们是冠军，最后我们真的获得了冠军！”International student team: Fast Sailors国际学生代表队：Fast SailorsThe Dragon Lake Dragon Boat Race, held as part of the Dragon Boat Festival Carnival, showcased the brilliance of the students from UCAS. Although the competition of this year has ended, the friendship and spirit will endure. Whether immersed in the lively and joyous atmosphere of the carnival or engaged in the thrilling dragon boat race, every participant experienced the profoundness and vitality of Chinese civilization. This event not only presented a spectacular competition but also created a special memory of the Dragon Boat Festival. It provided an opportunity to understand and experience traditional Chinese culture and deepened the understanding of international exchanges. It was a practical demonstration of teamwork and the spirit of perseverance. 此次龙入栖湖·中外龙舟赛，以比赛为舞台，以科学为灵魂，以体育为载体，充分展现了国科大学子的风采，比赛虽然结束，但是友谊和精神却永存。无论是身处在热闹欢腾的游园会，还是在激烈刺激的龙舟赛，每个参与者都在过程中感受到了中国文明的厚重与活力。这不仅是一场精彩纷呈的赛事，更是这个端午节特殊的记忆，是对中国传统文化的理解和体验，是对国际交流的深度认知，是团队精神和拼搏精神的实践。Let us look forward to next year's Dragon Boat Race, anticipating more cultural exchanges and exciting moments. Without dragon boats, there would be no Dragon Boat Festival. We will once again break through the waves and compete at Yanqi Lake!让我们期待明年的龙舟赛，期待更多的文化交流，更多的精彩瞬间。无龙舟，不端午，来年再度破浪，再战雁栖！
The 2022 Badminton Freshmen Competition, jointly organized by the UCAS Communist Youth League Committee of China and the UCAS International College (IC), kicked off on 24th and 25th September at the Gymnasium of Yanqi Lake East Campus.the Gymnasium of Yanqi Lake East CampusThe men's singles was held on 24th September, while the women's singles and men's doubles took place on 25th September. Considering the large number of participants, the field was divided into four zones to carry out fierce competitions simultaneously. The competitions were first played on a 21-point system. When it comes to eighth-final, it turned to best two of three games until the champion and runner-up were decided. IC participants included seven male singles players, three female singles players and two pairs of male doubles players.1 2022/9/24 Men's SinglesBall TossAt eight o'clock in the morning, the players arrived early to warm up. After they got ready, the organizers announced the start of the event in five courts. At the end of the first round, Umair, Qazi and L-HABABI were still on the field. After rounds of competitions, students continued to exceed themselves and the battle became more intense. Finally, Umair, the seeded player from IC, fought for every ball and made it all the way to win in the eighth-final. During the quarter final, other students gathered together to cheer for him and enjoyed the game. Despite his finally being defeated, Umair was undoubtedly the ACE of the day.2 2022/9/25 Women's Singles & Men's DoublesOn the second day of the competition, Anam, Misbah and Madeeha competed in the women's singles. Before the events, other players were keen to give advice and discuss tactics. Eventually, Madeeha advanced to the last 32.The men's doubles pair of Qazi/Umair and Fawad/Narendra from IC attracted attention for their clear division of labor and perfect cooperation. They both progressed to the last 16. In the eighth final, with Chinese and international students gathered together to watch the wonderful match. There are cheers and "jiayou" from time to time, as well as impromptu ditties from international students.Although the international students were not able to win the final match given the grueling games, their hard work on the field contributed to a spectacular performance and left us with memorable moments.The referees patiently explained the rules and reached impartial verdicts, while the players exchanged experience and cheered for both sides. They all kept in mind "friendship first, competition second".This activity is not only about running and leaping, but also handshakes and hugs. It is not about winning or losing, but friendship and benevolence, manifesting the spirit of sport.Friendship between StudentsStudents from different countries competed on the same court, showing their dynamic and feeling the joy of sports. The smiles on their faces demonstrated that they were really enjoying the game, which is the best proof of a successful badminton competition.IC Students being InterviewedAuthor & Photographs: Wang YijunReviewer: Jiang YimingEditor: Yan Qinglin
On the morning of 17th September, 2022, the opening ceremony for the new academic year at the University of Chinese Academy of Sciences (UCAS) was held in front of the library building at Yanqi Lake West Campus. Students and faculty from the International College attended the ceremony and took photos at the place nearest to science and the scientists.Aiming to help international students better adapt themselves to their campus life, the International College held two lectures in the auditorium hall of the library right after the opening ceremony.Security OrientationAfter a brief introduction, Mr. Zhang Hailong, the director of Huairou Police Station of Beijing Municipal Public Security Bureau, delivered a speech on safety and gave the students a few reminders from accommodation registration to staying away from drugs. Mr. Zhang mentioned that international students should abide by Chinese laws, especially the Exit and Entry Administration Law of People’s Republic of China, respect China’s customs and follow the administration of UCAS and government organs during their stay in China. It’s also worth mentioning that Mr. Zhang called for the attention to the validity of students’ visas. At the end of the lecture, Mr. Zhang wished the students all success during their stay in China.How to Use LibraryAt the invitation of the International College, the school librarian Ms. Dong Yujia addressed on how to use Library. During the lecture, Ms. Dong gave a detailed introduction of the library’s facilities, online resources, etc. and showed the students around after the lecture.Starting from the the library’s building shape, which resembles siheyuan, a kind of representative Chinese residence, Ms. Dong went on to explain the Chinese characters written in seal script, an ancient Chinese writing style, which are finely engraved on the hall’s two walls. Those characters remind students of the ethos of the Academy of Sciences(CAS)-- “practicality, truth, cooperation and innovation”, as well as the motto of UCAS--“knowledge, devotion, wisdom, virtue”. Looking upwards, students were amazed by over 100 institute flags hanging above.Then, Ms. Dong showed the students the computer room, discussion room, training room, lecture hall, etc. on the first floor. While passing by the leisure area, Ms. Dong stopped at the reading pavilion and a moveable silent booth beside it where students can read Chinese classics inside. She also showed the students how to use the self-service printers there.After that, students were led to the reading room donated by Celebritiesat the corner of the second floor. The first is the reading room of Cheng Siwei, who donated almost two thirds of his books to the school library. As the Father of Venture Capital, Cheng used to be a chemistry engineer, but he changed his major into economics and management when studying abroad. He is the former dean of the Institute of Management of the Graduate University of Chinese Academy of Sciences, the predecessor of UCAS.Next to the Reading Room of Cheng Siwei is another one houseing books donated from many other professors and academicians, including Professor Li Pei, the rose of CAS and the “mother of China’s applied linguistics”. Hearing the story of Li Pei and her husband--Guo Yonghuai, a scientist who devoted his life to the course of “Two bombs, One Satellite”, the students were deeply touched.Going upstairs, Ms. Dong introduced to the students the third floor where they can borrow books on self-service machines and read English magazines including the National Geography, Washington Post, the Economist , etc.At the end of the tour, Ms Dong said that she really hopes that students can make good use of the resources and enjoy their stay in UCAS.The beginning of an academic year marks a fresh-new start for students. Thanks to the orientation day, students of the International College are now more confident to embark on the journey towards science and embrace their campus life with the beautiful Yanqi Lake.Author: Zhang LePhotographs: Mu JianchaoReviewer: Jiang YimingEditor: Yan Qinglin
On 23 December at 8pm, the International College held the WOMAN IN SCIENCE Forum, where more than 40 students from eight research institutes discussed online and offline the dilemmas, problems and opportunities that women scientists face.The event took place offline at the International Conference Centre of the Yanqi Lake Campus of the University of Chinese Academy of Sciences.
"Beijing in the Eyes of Foreign Friends " Photo Contest organized by Beijing People's Association for Friendship with Foreign Countries (BPAFFC) is successful held, 40 photographic works are selected for prize from the 1500 pictures received in this contest. Usman Ali and Muhammad Nadeem from UCAS, won the Excellent Outstanding Award. Muhammad Nadeem got his master Degree from Donghua university (东华大学).Currently he is pursuing Doctor degree from university of Chinese academy of science (Dalian Institute of chemical physics) Major in Analytical chemistry. He say，“ UCAS Beijing Yanqihu campus is one of most beautiful campus sorrunded by green Mountains near Great wall China.Here you can enjoy scenery of clean and blue sky every time. I love travelling in beautiful China and capture natural beauty. People here are very friendly and if you can speak Chinese language then China is your hometown. If you have plan to come to china then must learn Chinese language.” His three works are as follows.As a PhD student of UCAS, Usman Ali is working in Prof. YI Yuanping’s group at Institute of Chemistry Chinese Academy of Sciences (ICCAS). After coming in China in September 2019, besides his PhD studies and hard work in scientific research, Ali also enjoys his life in Beijing by visiting different historical places and tasting various Chinese traditional food. With more than 500 captured pictures of Beijing, he chose his best works and won the award in the contest.
On the morning of 10th October, the University of Chinese Academy of Sciences (UCAS) 2021 Athletics was held at the West Athletic Field of Yanqi Lake Campus with the warm autumn sun. Seventeen international students and staff from all over the world competed in various events including 100m, 200m, 400m, 800m, 5000m, 4*100m, 4*400m, triple jump and solid ball, winning two gold medals, one silver and one bronze medal each. Due to the epidemic, only 63 International students were enrolled in offline studies this year, and more than 322 students attended classes online across time zones, making it a huge challenge for the College to manage teaching and learning. Through vigorous organization and continuous encouragement, more than a third of the students teaching offline signed up for the UCAS Athletics 2021. A strong and healthy body is a prerequisite for creating future and changing the world. The UCAS Athletics 2021 extended the "rich spirit, brutal body" to the international education sector and gave the offline students a taste of the dynamic and positive campus atmosphere of the Chinese Academy of Sciences, strengthening the team cohesion of the College and enriching the campus life of international students.